kholif fah

DUMADINE RAWA PENING
ADEGAN 1
Kacarita, ing jaman biyen ana ratu ing kraton kalingga  kang manggon ana ing keeling ( Jepara ) kang asesilih Ratu Sima. Ratu Sima marentah kanthi adil, rakyate urip kanthi guyub rukun. Ananging ing suwe-suwene wektu ing kraton mulai ana prastawa kang gawe gonjang-ganjing ing kraton. Ing sawijining wengi ing malem respati manis, sang ratu entuk wangsit saka dewa liwat impine. Kang isine yaiku yen pengin Negara kalingga dadi tentrem kaya mulane, sang ratu kudu nggawe panggonan kanggo ibadah kang cacahe ganjil kang adoh kang panggonane ana ing papan kang dhuwur ing sisih kulon mangidul. Esuke sang ratu nimbali punggawane kang jejuluk Hajar salokantara lan Hajar Watangrana.
Sang Ratu : ( jengkar saka dhampar keprabon, banjur nimbali Hajar Salokantara lan Hajar
Watangrana). “ Paman Salokantara lankowe paman Watangrana”.
Hajar watangrana, : ( bebarengan ) “ kasinggihan gusti, wonten dhawuh gusti ratu?”
Hajar Salokantara
Sang ratu : “ Ngene paman, ing impenku aku entuk wangsit saka dewata yen ta kepengen kraton kalingga kene tentrem maneh, aku kudu nggawe papan ibadah kang cacahe ganjil kang manggon ing papan kang dhuwur ing erenging segara kidul kang ana ing sisih kulon mangidul. Mula aku nyuwun paman Salokantara lan paman Watangrana saperlu mandhegani bala prajurit tumuju marang panggonan kang tak aturke mau.”
Hajar Watangrana,
Hajar Salokantara : “ Ngestokaken dhawuh Gusti ratu”. ( jengkar banjur metu saka papan pasewakan ).
ADEGAN 2
Esuke prajurit dibudhalake, ing ngarep ana Hajar Salokantara lan Hajar Watangrana mandhegani prajurit, dikanthi prajurit wanita siji jenenge Retna Wulan. Rombongan mlaku saka kraton kalingga banjur ngliwati alas tuwa ( bintoro) banjur tekan panggonan kang ana wit aseme nanging arang-arang, banjur panggonan iku dijenengi Semarang. Sawuse pirang-pirang dina mlaku rombongan tekan puncak gunung ungaran ing panggonan kang ana kawah sumber banyu, saking beninge banyu ing kono, panggonan iku banjur dijenengi Indrakila. 
H. Salokantara : ( paring printah marang prajurit kabeh ) “ He,,,para prajurit kabeh. Saiki padha lerena kabeh. Padha adusa kabeh ing sumber kae kareben padha seger maneh.”
Prajurit-prajurit : ( bebarengan ) “ Inggih, kanjeng.”
ADEGAN 3
Sawuse padha leren lan adus kabeh, rombongan mbacutake laku maneh menyang panggonan kang ditujju. Sawuse pirang-pirang dina mlaku, rombongan tekan papan kang dituju. Hajar Salokantara lan Watangrana banjur mrentah para prajurit supaya enggal mulai kerja.  Pirang-pirang dina para prajurit kerja mbangun candi, nanging ing tengah dalan ana alangan kanga sale saka Hajar Salokantara lan Hajar Watangrana dhewe.
H. Watangrana : “ Kakang, ora krasa pagaweane awake dhewe sedhela maneh bakal rampung, wis meh jangkep kaya kang disuwun dening gusti Ratu.”
H.Salokantara : “ Iya, Dhi. Pagawean iki kudu dilakoni kanthi satuhu. Wis dadi kewajibane awake dhewe ngestokake dhawuhe gusti Ratu.
H.Watangrana : Iya, kakang. Nanging, kang agawe aku betah ana kene ora mung amarga kahanan alame kang asri wae, nanging uga amarga anane Retna Wulan ana kene.”
H.Salokantara : Lho, apa gegayutane Retna Wulan karo gegayuhane awake dhewe.” ( rada mbesengut ).
H.Watangrana : “Ya, aku mung ngrasa krasan wae yen Retna Wulan ing sisihku. Aku sajak wiwit mambu ati marang dheweke.”
H.Salokantara : ( muntab ) “ Apa??? Ora bisa, sing seneng karo Retna wulan iku ora mung kowe nanging uga aku. Sliramu Kang luwih enom kudu gelem ngalah marang kang luwih tuwa minangka rasa hurmatmu marang aku.”
H.Watangrana : ( muntab uga ) “ Ora bisa, perkara jodho kuwi ora gumantung karo tuwa lane nom. Iki perkara ati lan rasa, dadi kowe aja gumedhe,kakang.”
H.Salokantara : “ Wani nungkak marang aku saiki kowe,dhi?? Aja salahke aku yen aku bakal ngenthengke patimu.”
ADEGAN 4
Pungkasane padudon mau dadi perang gedhe. Hajar Watangrana Kalah lan mlayu ninggalake pagaweane. Nganti tekan wates wektune, isih ana candi kang durung dadi. Hajar Salokantara lan Retna wulan banjur manggon ana kono lan srawung karo warga ing kono. Ing sawijining wengi, Hajar Salokantara entuk wangsit yen dheweke kudu nlakoni tapa ing gunung telomoyo.Retna Wulan ditinggal, nanging sadurunge budhal, Hajar Salokantara weneh piweling marang REtna Wulan.
H.Salokantara : “Nimas retna wulan, mau bengi kangmas antuk wangsiting dewa,nimas.”
Retna Wulan : “ Wangsit punapa, kangmas?
H. salokantara :” isine wangsit iku yen aku kudu tapa ana ing gunung telamaya, nimas. Mula, aku nyuwun sedyamu, aku bakal ninggal sliramu nganti rampung anggonku tapa brata.”
Retna wulan : ( nangis ) “ menawi menika sampun kersaning hyang widhi, kula namung ngestokaken kemawon, kangmas. Sanajan awrat wosing batos tinilar dening kangmas.”
H. Salokantara :” aku percaya marang kasetyanmu, nimas. Nanging, sasuwene aku lunga aku titip pusaka awujud sumping karo lading iki. Nanging, eling-elinga piwelingku aja nganti sepisan-pisan mangku ladhing iki, dene sumping iki mangkone bisa dadi sarana kanggo nggoleki aku.”
ADEGAN 5
Ing sawjining dina retna wulan melu rewang-rewang ing wong duwe gawe. Ora sengaja Retna wulan nyelehake ladhing tinggalane salokantara ing pangkonane.
Retna wulan : ( swra bledheg nyamber,retna wulan kaget ) “ Dhuh gusti, aku lena marang piwelinge kakang salokantara. Pratandha apa iki, apa kang bakal kadadeyan marang aku?”
Pirang wulan sabanjure Retna wulan ngandhut, warga geger amarga Retna wulan meteng nanging ora ana bojone. Retna wulan ditundhung lunga. Pirang wulan sabanjure, retna wulan nglairake. Ananging anake lair ing wujud ula. Sanajan ora percaya, nanging retna wulan tetep ngupakara anake kang awujud ula. Sawise ngancik dewasa ula mau takon marang ibune.
Ula : “ nuwun sewu ibu, sejatosipun kula menika putranipun sinten. Kula sampun dangu wonten mriki, ananging kula dereng nate mangertosi sejatosipun rama kula.”
Retna wulan : “ Ngger, anakku. Ceritane dawa ngger, saka mula bukane ibu ana kene nganti kowe lair.”
Ula : “ boten menapa ibu, kula badhe mangertosi kemawon sinten sejatosipun rama kula.”

ADEGAN 6
Retna wulan carita saka mulane dheweke ana kono nganti duwe anak ula mau.
Retna Wulan : “ intine ngger, ibu ora sengaja nyelehake ladhing tinggalane ramamu ing pangkone ibu, banjur ibu ngandhut lan nglairake kowe.”
Ula  : “ dados sejatosipun hajar salokantara menika rama kula? Lajeng samenika rama wonten pundi, ibu?
Retna wulan : “ iya, ngger. Saiki ramamu lagi tapa ana gunung telamaya ngger. Apa kowe arep nusul menyang telamaya,ngger?”
Ula : “ Kasinggihan, ibu. Nuwun tambahing pangestu keng putra badhe nusul rama wonten pertapan.” ( pamit )
Retna wulan : “ pangestuku mbanyu mili, ngger. Sing ngati-ati.” ( Nangis )
ADEGAN 7
Ula tekan pertapan lan nemokake salokantara. Kacarita amarga ula iki ana dusun diceluk baruk, amarga nganggo sumping kang kaya klinthing, banjur diceluk baru klinthing.
Baru klinthing : “ kula nuwun, Rama?”
Salokantara : ( kaget ) “ he, sapa kowe? Sato kewan kang bisa tata janma, wani-wanine kowe nyeluk rama marang aku.”
Baru klinthing : “ nuwun gunging pangaksami, rama. Kula menika saestu putrapanjenegan, putra saking Hajar Salokantara.”
Salokantara : “ lhadhalah,,,,,,saka ngendi kowe ngerti jenengku? Aku tetep ora percaya yen kowe iku anakku.”
Baru klinthing : “ kula putranipun dyah ayu retna wulan, lan menika sumping ingkang nate rama titipaken dhateng kanjeng ibu.”
Salokantara : ( tansaya kaget ) “ lho, saka ngendi kowe entuk sumping kuwi?”
Baru Klinthing : “ sampun kula aturaken kala wau,rama. Bilih kula menika putranipun retna wulan lan sumping menika ingkang maringi kanjeng ibu.”
Salokantara :” aku tetep ora percaya,yen kowe pengin dadi anakku, aku nduwe sayembara. Kowe kudu ngubengi gunung iki nganti sirah lan buntutmu iku gathuk. Apa kowe saguh?”
Baru klinthing : “ nuwun pangestunipun, rama. Sanajan awrat badhe kula lampahi.”
ADEGAN 8
Baru klinthing banjur mulai ngubengi gunung kuwi. Kanthi tekad kang kuat, Baru klinthing wis meh rampung anggone nglakoni sayembara. Nanging, Salokantara tumindak licik kanthi nugel buntute Baru klinthing. Dadine Baru klinthing wurung nglakoni sayembara iku. Cekak cerita tugelan buntut mau banjur dadi manungsa wujud bocah cilik. Bocah iku mau sejatine ya Baru klinthing, Ing sawijine desa ana acara sedekah dusun, Baru klinthing muter-muter njaluk panganan nanging ora ana sing menehi, malah kepara padha ngroyok Baru Klinthing, nanging baru klinthing tetep menang. Banjur, baru klinthing gawe sayembara, kang isine kudu bisa ndudut sada kang ditancepke dening dheweke.
Baru Klinthing : ( mbengok banter ) “ He,para warga.yen pancen padha digdaya, aku nduwe sayembara. Sapa kang bisa ndudut sada iki, dheweke bakal dadi wong kang digdaya.”
Warga 1 : “ he,,,bocah bajang, aja ngajak guyon kowe. Mung perkara ndudut sada iku mung sapucuking kuku kanggoku.”
Warga 2 : “ iya,,,kowe sajake ngece marang wong kene kabeh.”
Baru klinthing : “ wis, yen pancen kowe kabeh ngrasa digdaya. Jajal duduten sada iki.”

ADEGAN 9
Pungkasane ora ana kang bisa ndudut sada mau. Banjur baru klinthing ndudut sada iku lan bisa. Saka bekas dudutan mau metu banyune kang bening. Ewa dene sada kang isih ana gebale mau diuncalake banjur dadi gunung kendhalisada. Baru klinthing mlaku maneh banjur ketemu mbok randha, ing kono mbok randha nampa Baru Klinthing kanthi apik.
Baru klinthing : “ kula nuwun,,,,mbok, kula nderek ngaso wonten mriki napa kepareng, mbok?”
Mbok Randha : “ e,,,iya rene le,,,,lungguha mrene. Asalmu saka ngendi lan kena apa kowe mara rene?”
Baru klinthing : “ kula saking panggenan ingkang tebih, mbok. Kula mriki namung badhe nyuwun tedha sekedhik kemawon, ananging pranyata tiyang dusun malah damel piawon dhateng kula.”
Mbok Randha : “ e,,,lhadhalah, wong kok ya padha anggak ngono, ya. Ya wis le, iki ana maem sethithik. Maem disik kanggo ngisi wetengmu kuwi.”
Baru klinthing : “ matur suwun sanget, mbok. Mugi pikantuk pinwales saking gusti. O, inggih mbok kula namung weling kemawon, mangke menawi wonten bena ageng, kula suwun mbok randha nitih lesung menika kangge praunipun, lan enthong menika dados welahipun.”
Mbok randha : ( gumun )” lho,,,,apa arep ana kadadeyan kang kaya kokcritake iku?”
Baru Klinthing : “ nggih, namung kangge jagi-jagi kemawon. Gandheng menika sampun cekap kula sowan, matur nuwun sampun kersa paring tedha kangge kula, kula namung saged dedonga mugi simbok tansah pinaringan rahayu. Kula nyuwun pamit, mbok?”
Mbok Randha : “ iya, le. Sing ngati-ati.”
Pungkasane banyu kang metu saka bekas dudutan mau tansaya gedhe lan ndadekake banjir gedhe, wong-wong dusun padha mati klelep amarga anggake. Dene mbok randha bisa slamet amarga eling welinge baru klinthing. Banjir tansaya gedhe, pungkasane panggonan kono mau dadi waduk gedhe lan banyune wening, mula nganti saiki kondhang kanthi sebutan RAWA PENING.

***TAMAT***
kholif fah



BAB I
PENDAHULUAN




1.1 LATAR BELAKANG MASALAH
Serat-serat piwulang pada jaman surakarta,terutama serat wiratadya 3 oleh R.NG.RANGGGAWARSITA diterbitkan oleh NV. Albert Rusche & Co pada tahun 1979.Serat ini dicetak menggunakan bahasa dan huruf jawa.Sastra piwulang berisi tuntunan yan menandung ajaran moral berupa nasiht,anjuran,dan larangan yang ada pada jaman kerajaan ditujukan pada anak anak raja dan keturunannya.Serat piwulang itu sendiri mulai ada antara Renaissance kesusastraan Jawa di Keraton Surakarta dan Kebangkitan Sastra Jawa Modern.Pujangga pujangga yang menghasilkan serat piwulang antara lain Pakubuwana,Mangkunegara,dan R.NG.Ranggawarsita.Karya sastra serat piwulang R.NG.Ranggawarsita antara lain : Serat wiratadya pada tahun 1979,Serat Kalatidha,dan masi banyak lagi.Raden Ngabehi Ronggowarsito  sangat dikenal oleh masyarakat jawa. Hasil karya sang pujangga kraton ini begitu sangat berpengaruh dalam perilaku sosial orang Jawa. Estetika, budaya dan nilai-nilai adiluhung dari hasil karyanya bisa menjadi salah satu suri tauladan bagaimana mengelola jatidiri manusia Jawa.
Raden Ngabehi Ronggowarsito lahir tahun 1802 Masehi dengan nama kecil Bagus Burham. Beliau adalah putra dari RM. Ng. Pajangsworo dan juga cucu dari R.T. Sastronagoro. Raden Ngabehi Ronggowarsito muda ini sangat terkenal mbeling dan susah untuk diatur. Oleh sebab itu, aahnya kemudian mengirmnya untuk nyantri ke Pesantren Gebang Tinatar di Ponorogo asuhan Kyai Kasan Besari.
Sebagaimana umumnya putra bangsawan,  Raden Ngabehi Ronggowarsito selalu didampingi oleh pamomong yang bernama Ki Tanujoyo. Selain bertugas sebagai pamomong, Ki Tanujoyo juga sekaligus merupakan guru spiritual Raden Ngabehi Ronggowarsito.
Raden Ngabehi Ronggowarsito memulai karya tulisnya dengan menulis Serat Jayengbaya. Kala itu, Raden Ngabehi Ronggowarsito masih menjadi pegawai keraton kelas rendahan dengan jabatan mantri carik di Kadipaten Anom dengan gelar Mas Ngabehi Sorontoko. Karya Raden Ngabehi Ronggowarsito berikutnya sangat kental dengan wacana tasawuf dan lelakon spiritual. Karya yang terkenal itu adalah Serat Wirid Hidayatjati, Serat Kalatidha, dan Serat Jaka Lodhang. Lebih hebatnya lagi, Raden Ngabehi Ronggowarsito juga mampu meramal kapan kematiannya akan terjadi dalam tulisannya yang berjudul Serat Sabda Jati.
Selepas mengapdi di Kadipaten Anom, Raden Ngabehi Ronggowarsito kemudian dipindah ke keraton Surakarta Hadiningrat dengan pangkat Jajar dan bergelar Mas Panjangswara.Karena karirnya semakin melejit, maka saat terjadi perang Diponegoro (th.1825-1830), oleh Sri Paduka Pakubuwono VI, ia diangkat menjadi pegawai keraton sebagai Penewu Carik Kadipaten Anom dengan gelar Raden Ngabehi Ranggawarsita, dan bertempat tinggal di Pasar Kliwon. Dari sinilah kemudian Raden Ngabehi Ronggowarsito semakin menjadi matang. Bahkan banyak muridnya yang berasal dari luar negeri seperti C.F Winter, Jonas Portier, CH Dowing, Jansen dan masih banyak lagi. Salah satu kerja bersamanya dengan murid terkasihnya C.F.Winter, Raden Ngabehi Ronggowarsito menciptakan kitab Paramasastra Jawa dengan judul Paramasastra Jawi. Sedangkan bersama Jonas Portier, Raden Ngabehi Ronggowarsito menerbitkan majalah Bramartani. Pada jaman PB VIII Bramartani diubah namanya menjadi Juru Martani. Tetapi, pada jaman PB IX Juru Martani dikembalikan ke nama semula yaitu Bramartani.
Saat sang Kakek (RT. Sastranegara) meninggal pada tanggal 21 April 1844, Raden Ngabehi Ronggowarsito menggantikan posisi sang kakek tercinta sebagai Kaliwon Kadipaten Anom. Selanjutnya pada tahun 1845 kemudian diangkat sebagai Pujangga keraton Surakarta Hadiningra. Pada tanggal 24 Desember 1873, Raden Ngabehi Ronggowarsito wafat. Itulah sekelumit ringkasan kisah hidup dari Raden Ngabehi Ronggowarsito.

Di sisi lain, simbol dan makna ini dikaji dalam ilmu semiotik. Semiotik adalah ilmu yang mempelajari tentang tanda. Tanda tersebut menyampaikan informasi atau pesan sehingga bersifat komunikatif. Hal tersebut memunculkan proses pemaknaan oleh penerima tanda dan pengirim pesan.
Makalah ini akan mengkaji simbol dan makna dari serat piwulang witaradya 3. Dalam menganalisis Serat piwulang witaradya 3  akan dikaji dengan teori A. Teeuw (1983) yang menjelaskan simbol dalam tiga kode, yaitu kode bahasa, kode sastra, kode kebudayaan.
Simbol-simbol yang telah dipaparkan di atas pastilah mempunyai pemaknaan dan anti tanda tersebut. Simbol dan makna sangat erat kaitannya yang merupakan dua hal yang saling berhubungan. Simbol adalah label sedangkan makna adalah apa yang tersirat dan simbol itu sendiri. Makna merupakan satuan isi dan simbol.
Dalam masyarakat banyak sekali terdapat simbol. Simbol dapat digunakan untuk keperluan apa saja, misal ilmu pengetahuan, kehidupan sosial, juga keagamaan. Bentuk simbol tak hanya berupa benda kasat mata., namun juga melalui gerakan dan ucapan. Simbol juga dijadikan sebagai salah satu infrastruktur bahasa, yang dikenal dengan bahasa simbol.

1.2 RUMUSAN MASALAH
1.2.1.Serat Witaradya 3 sebagai kode bahasa
1.2.2.Serat Witaradya 3 sebagai kode sastra
1.2.3.Serat Witaradya 3 sebagai kode budaya
1.3 TUJUAN
1.3.1.Untuk mengetahui Serat Witaradya 3 sebagai kode bahasa
1.3.2.Untuk mengetahui Serat Witaradya 3 sebagai kode sastra
1.3.3.Untuk mengetahui Serat Witaradya 3 sebagai kode budaya




BAB II
KAJIAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORETIS

2.1 Kajian Pustaka
Serat Witaradya 3 bukan kali pertama dikaji dalam penelitian. Tetapi juga ada beberapa peneliti yang pernah mengkaji serat ini sebelumnya. Satu di antaranya adalah Drs.Sudibjo Z.H.  yang mengalih aksarakan serat witaradya 3. Pengkajian tentang stilistika dalam prosa itu sendiri juga sudah pernah diteliti, yaitu Dr.Teguh Supriyanto,M.Hum (2011) dengan pengkajian yang berjudul Kajian Stilistika Dalam Prosa.Buku ini lebih memaparkan tentang unsur-unsur dalam karya sastra.Pemaparan tentang semiotika juga ada,yaitu A.Teeuw dengan karyanya yaitu Membaca dan Menilai Sastra.A.teeuw menjelaskan bahwa semiotik dikaji melalui kode bahasa,kode sastra,dan kode budaya.

2.2 Landasan Teoretis
Penganalisisan Serat Witaradya karangan R.NG.Ranggawarsita ini mengkaji tentang kode-kode dan tinjaun ilmu semiotik.. Di sini akan dikaji dengan teori semiotik dari A.Teeuw.

2.2.1 Semiotik
Semiotika berasal dan kata dalam bahasa Yunani semeion, yang berarti tanda. Jadi, semiotika adalah ilmu yang mempelajari tentang tanda. Tanda-tanda tersebut menyampaikan suatu informasi arti pesan baik secara verbal maupun non-verbal sehiagga bersifat komunikatif, hal tersebut memunculkan suatu proses pemikiran oleh penerima tanda akan makna informasi atau pesan dan pengirim pesan.
Semiotika merupakan studi tentang tanda dan cara tanda-tanda itu bekerja. Semiotika atau dalam istilah Barthes, semiologi, path dasarnya meinpelajari bagaimana kemanusiaan (humanity) memaknai hal-hal (things). Memaknai (to signify) dalam hal mi tidak dapat dicampuradukkan dengan mengkomunikasikan (to communicate). Memaknai berarti bahwa objek-objek tidak hanya membawa informasi, dalam ha! mana objek-objek itti hendak berkomunikasi, tetapi juga mengkonstitusi sistem terstruktur dan tanda (Barthes dalani Semiotik Komunikasi Sobur 2004:15).

2.2.2 Pengetahuan Tentang Tanda
Tanda merupakan sesuatu yang bersifat fisik, bisa dipersepsi indra manusia Tanda mengacu pada sesuatu di luar tanda itu sendiri, dan bergantung pada pengenalan oleh penggunanya (Fiske 2004: 61; dalam skripsi Ervinna Juniawati Widjaja 2005: 13)

2.2.3 Bentuk-bentuk Simbol
Herusatoto (2001:13) mengernukakan bahwa bentuk-bentuk simbol itu dapat berupa bahasa (terdapat dalam cerita, perumpamaan, pantun, syair, dan peribahasa), gerak tubuh (terdapat dalam tarian), suara atau nyanyian (terdapat dalam lagu, musik), warna dan rupa (terdapat dalam lukisan, hiasan, ukiran, bangunan).
Pendapat ini didukung oeh Blummer (1969) yang mengernukakan bahwa simbol-simbol itu dapat berupa bahasa, gerak tubuh, atau apa saja yang dapat menyampaikan makna, dan makna disusun dalam interaksi sosial (woods 1992:338). SelaIn itu Woods (1992:342 dan 355)juga mengemukakan bahwa simbol dapat berupa verbal dan nonverbal. Bentuk verbal dapat diekspresikan dalam bahasa, sedangkan bentuk nonverbal dapat direalisasikan dalam gerakan tubuh, tindakan, penampilan, dan seluruh daerah ‘bahasa tubuh’ yang dimaksud untuk menyampaikan makna sebagai pesan kepada orang lain.

2.2.4 Simbol dan makna dalam kajian semiotik A. Teeuw
A. Teeuw membagi simbol dalam tiga kode, yaitu kode bahasa, kode sastra, dan kode kebudayaan.

2.2.4.1 Kode Bahasa
Kode bahasa menganalisis unsur-trnsur yang berupa tata bahasa dan kosakata, urutan kata, pilihan kata, struktur kalimat. Secara garis besamya kode bahasa menjelaskan makna-makna kebahasaan. Penjelasan isi teks secara harfiah
yaitu dengan menjelaskan arti kata secara Ieksikal atau arti yang paling mendasar. Bukan arti turunan (derjvatij).



2.2.4.2 Kode Sastra
Kode sastra yaitu menjelaskan isi teks dikaitkan dengan unsur-unsur sastra. Dengan kata lain bisa dikatakan bahwa kode bahasa memaparkan estetika sastra. Kode sastra tidak seperti kode bahasa yang bisa dipahami secara Iangsung. Dalam menganalisis kode sastra, kita harus bisa berimajinasi, membayangkan apa yang dibayangkan oleh pengarangnya.

2.2.4.3 Kode kebudayaan
Kode kebudayaan yaim menjelaskan isi teks dikaitkan dengan keberadaan kebudayaan yang aria path saat cerita itu dibuat Misal jika dalam cerita yang berada path masa kerajaan kerajaan tentu beda dengan path masa perjuangan, beda lagi dengan pada masa sekarang. Menganalisis kode kebudayaan membutuhkan pemahaman tentang kebudayaan-kebudayaan yang menyelimuti centa.










BAB III
PEMBAHASAN
3.1 Serat Witaradya 3 sebagai Kode Bahasa, Kode Sastra, dan Kode Budaya
         Penganalisisan ini mengkaji simbol dan makna yang ada dalam Serat Witaradya 3. Untuk pengkajian simbol, Serat Witaradya 3 ini akan dikaji dengan teon A. Teeuw. Teeuw menggolongkan simbol dalam tiga kode, yaitu kode bahasa, kode sastra, dan kode kebudayaan 
3.1.1 Serat Witaradya 3 sebagai Kode Bahasa
          Kode bahasa menganalisis unsur-unsur yang berupa tata bahasa dan kosakata, urutan kata, pilihan kata, struktur kalimat Secara garis besar, kode bahasa menjelaskan makna-makna kebahasaan dan isi teks secara harfiah yaitu dengan menjelaskan arti kata secara Ieksikal atau arti yang paling mendasar.

3.1.1.1 Bahasa yang Digunakan dalam Serat Witaradya 3
          Serat Witaradya 3 adalah karya sastra yang ditulis R.NG.Ranggawarsita.Secara tidak Iangsung, proses pembuatan juga merubah struktur maupun ragam bahasa.R.NG.Ranggawarsita dibesarkan di lingkungan keraton. Sehingga sedikit banyak juga mempengaruhi bahasa yang digunakan dalam Serat Witaradya 3.
          Serat Witaradya 3 menggunakan ragam krama dulu kala disertai juga bahasa orang biasa. Kata ganti yang digunakanpun beragam misalnya kata sira,itu merupakan kata ganti orang kedua yang digunakan di dalam keraton.  bisa dilihat pada contoh-contoh tembang berikut,
Karana mangkana kaki
Wus ana mangka pratandha
Ana ing sira jatine
Bakal dadi wiku raja
Rumeksa mong kewala
Ing mbenjang marang kadangmu
Kang bakal mengku negara
(tembang asmaradana 31,pupuh 2)
              Kata sira digunakan untuk menghormati orang yang diajak bicara karena kata sira dianggap lebih sopan .Hal ini menggambarkan bahwa suasana dalam keraton menjunjung tinggi sopan santun berbicara kepada seseorang agar berbicara secara halus..
             Dalam serat Witaradya 3 terdapat banyak nama sebutan yang digunakan sebagai kode sosial untuk menandai tingkatan masyarakat.Srat Witaraddya 3 biasa menyebut seorang perempuan dengan sebutan dewi.kata dewi pada serat witaradya 3 dituliskan pada kata berikut,
Lipurnya kaimur dening
Ingkang rama sri narendra
Antara ri kacariyos
Sang dewi sasma budhalan 
Sumusul garwanira
Kairingken para wadu
Jalu estri sawatara
(asmaradana 18 pupuh )
         Ada juga beberapa sebutan seseorang yang menggunakan kata resi dalam serat witaradya 3misal resi.lihat kutipan berikut,
Resi jumurung basuki
Dupi samaptaning lampah
Budhalan dalah kang dherek
Paratmaja myang punggawa
Mung Radyan artandriya
Ingkang tinanggenah kantun
Tan pisah lan sang pandhita
(asmaradana pupuh 15)
               Resi adalah sebutan untuk orang yang dituakan ataupun dihormati.dalam serat ini ada beberapa resi (resi pancadnyana,resi dewabrata)
              Serat Witaradya 3 juga menjelaskan adnya kode-kode yang digunakan untuk menandai sebuah jabatan yang dimiliki oleh seseorang.Salah  satu diantaranya adlah kata prabu.lihat kutipan berikut,
Pangandikannya malad sih
Dhuh ta yayi prabu iya
Iki babasan wong darbe
Kadang madeg naranata
Najan ingong tutruka
Ana sakpucaking gunung
Parandene karsane hyang
(asmaradana pupuh 1)
       Prabu dalam kamus bahasa indonesia berarti raja,sang,baginda,menurut kamus jawa kuna itu raja ,penguwasa.Prabu berarti raja,sedangkan raja itu sendiri berarti penguwasa tertinggi dari suatu negara atau terutama yang diperoleh sebagai warisan,orang yang mengepalai dan memerintah suatu bangsa dan negara.Prabu melambangkan seorang penguwasa yang mempunyai kekuasaan penuh memimpin suatu wilayah tertentu.
      3.1.1.2 Diksi yang dipakai dalam Serat Witaradya 3
Diksi (pilihan kata) merupakan penggunaan kata-kata yang bukan hanya digunakan untuk mengungkapkan suatu ide atau gagasan, tapi juga meliputi fraseologi, gaya bahasa, dan ungkapan. Fraseologi mencakup persoalan kata-kata dalam pengelompokan atau susunannya, atau yang menyangkut cara-cara yang khusus berbentuk ungkapan (Gorys Keraf ,Diksi dan Gaya Bahasa, 2007).
             Diksi dalam serat Witaradya 3 diwujudkan dalam beberapa bentuk yaitu ,kata-kata dan istilah istilah yang digunakan dalam penceritaan,perumpamaan,ataupun ungkapan.
              Binathara ing jagad melambangkan ketenaran nama.Binathara berarti mendewa yang bermaksud bahwa Sang Prabu Pancadriya yang sudah tersohor di jagad raya.Lihat kutipan berikut,
Purwaning kang carita kawarni
Laksitaning narendra sotama
Maharjeng pengging prajane
Ambek ngumala sadu
Kasub ing ratwijaya sakti
Kretarta mandraguna
Kontap kotama nung
Jejeg tindak ing prajarja
Binathara ing jagad anyakrawati
Jujuluking narendra
(sarkara pupuh 2)

3.1.2 Serat Witaradya 3 Sebagai Kode Sastra
 Kode sastra yaitu menjelaskan isi teks dikaitkan dengan unsur-unsur sastra. Dengan kata lain bisa dikatakan bahwa kode bahasa memaparkan estetika sastra. Kode sastra tidak seperti kode bahasa yang bisa dipahami secara langsung. Dalam menganalisi kode sastra kita harus bisa berimajinasi, membayangkan apa yang dibayangkan oleh pengarangnya.

3.1.2.1 Simbol melalui tokoh
Pancadriya , dalam bahasa Jawa panca berarti lima, dan driya berarti mata. Pancadriya berarti lima mata. Diceritakan dalam  Serat Witaradya 3 bahwa Prabu Pancadriya adalah seorang raja kerajaan pengging. Beliau dijuluki Anyakrawati (mencakup angin) artinya bahwa raja pancadriya itu melambangkan tokoh yang sudah tersohor dan dikenal dimana mana.sehingga beliau seorang raja yang hebat.ini kutipannya,
Purwaning kang carita kawarni
Laksitaning narendra sotama
Maharjeng pengging prajane
Ambek ngumala sadu
Kasub ing ratwijaya sakti
Kretarta mandraguna
Kontap kotama nung
Jejeg tindak ing prajarja
Binathara ing jagad anyakrawati
Jujuluking narendra
(sarkara pupuh 2)

3.1.2.2 Simbol melalui latar
Suasana kesedihan 
Kesedihan yang dirasakan para keluarga kerajaan pengging karena meninggalnya Resi Pancadnyana,suasana kesedihan juga dirasakan ketika raja pengging meninggal dunia.
        Suaasana yang dipaparkan diatas menggambarkan kesedihan mendalam yang dirasakan oleh orang-orang yang simpati kepeda saudaranya karena kematian.Lihat kutipan berikut,
Mangkana narendra pengging
Dahat sungkawa ing driya
Puwara saben ratrine
Mudya mintksameng dewa
Dene ing saben siyang
Akarya wedha lumintu
Mamrih rahayuningpraja
(asmaradana 24 pupuh 2)
       3.1.2.3. Sasmitaning Tembang
Dalam serat witaradya 3 ada kode sastra dalam bentuk sasmitane tembang,yaitu tanda atau simbol untuk menunjukkan apa tembang selanjutnya yang akan dimunculkan dalam serat witaradya,lihat kutipan- kutipan berikut sebagai contoh
Kinanthi
Babar mijil wanodyayu
Sinung nama rarasati
Kang ibu seda konduran
Kari mangu narapati
Wiyadi tyas sru mangarang
Renteng karantan umijil
Mijil 
Sanityasa wuyungan sang aji
Oter sakadhaton
Kyana patih sapanekar kabeh
Ingkang para punggawa dipati
Sumiwi jro puri
Matur angingimur
          Kata umijil pada bait terakhir tembang kinanthi menunjukkan simbol / kode bahwa tembang selanjutnya adalah mijil, Mijil artinya lahir. Hasil dari olah jiwa dan raga laki-laki dan perempuan menghasilkan si jabang bayi. Setelah 9 bulan lamanya berada di rahim sang ibu, sudah menjadi kehendak Hyang Widhi si jabang bayi lahir ke bumi. Disambut tangisan membahana waktu pertama merasakan betapa tidak nyamannya berada di alam mercapadha. Sang bayi terlanjur enak hidup di zaman dwaparayuga, namun harus netepi titah Gusti untuk lahir ke bumi. Sang bayi mengenal bahasa universal pertama kali dengan tangisan memilukan hati. Tangisan yang polos, tulus, dan alamiah bagaikan kekuatan getaran mantra tanpa tinulis. Kini orang tua bergembira hati, setelah sembilan bulan lamanya menjaga sikap dan laku prihatin agar sang rena (ibu) dan si ponang (bayi) lahir dengan selamat. Puja puji selalu dipanjat agar mendapat rahmat Tuhan Yang Maha Pemberi Rahmat atas lahirnya si jabang bayi idaman hati. Maksudnya dalam kehidupan kita harus menampakkan apa yang kita ucapkan. Jangan menjadi orang yang munafik. Perkataan kita harus sesuai dengan perbuatan dan begitu juga sebaliknya.
Ada lagi contoh sasmita tembang dalam berikut ini,
Mijil
Estunipun inggih wonten gancarira
Goyat gayuting nguni
Saksana ingagnyan
Nggancarkan urutira
Supados saged udani
Radyan sandika
Karya asmareng galih.
Asmaradana
Makaten nguni kawarti
Arinira sang suretna
Arimbi eku garwane
Sang arya sena anama
Ditya dyan prabakeswa
Ing pringgadani susunu
Ditya kuramba wisata
Dalam contoh diatas menunjukkan simbol menuju tembang berikutnya yaitu asmaradana.Sedikit tentang asmaradana, Asmaradhana berasal dari kata “Asmara” yang berarti suka atau senang dan “Dhana” yang berrti memberi. Hal ini sesuai dengan ajaran Rosul yang menganjurkan kepada kita untuk memperbanyak shodaqoh kepada orang lain.dalam serat ini menceritakan beberapa kisah kisah percintaan yangada pada jaman kerajaan.antara lain kisah perjodohan dan lain sebagainya.
3.1.3 Serat Witaradya 3 Sebagai Kode Budaya
Kode kebudayaan yaitu menjelaskan isi teks dikaitkan dengan keberadaan kebudayaan yang ada pada saat cerita itu dibuat Misal jika dalam cerita yang berada pada masa kerajaan kerajaan tentu beda dengan pada masa perjuangan, beda lagi dengan pada masa sekarang. Menganalisis kode kebudayaan membutuhkan pemahaman tentang kebudayaan-kebudayaan yang menyelimuti cerita.

Pada serat witaradya 3 pengarang dilatarbelakangi oleh jaman jawa hindu.Karena pada cerita pembuatannya serat ini didominasi oleh kata-kata yang mengarah ke arah hindu.Ada beberapa contoh kata tentang candi - candi,keagungan dewa,kekuatan orang-orang pada jaman dulu.sedikit tentang pengertian resi, Resi atau Rishi (bahasa Sanskertaऋषिṛṣi) adalah seorang suci atau penyair yang mendapat wahyu dalam agama Hindu. Dalam pengertian klasik artinya ialah 'seorang suci dari masa Weda kepada siapa himne-himne Weda pada awalnya diwahyukan'. Himne-himne atau nyanyian ini biasanya juga diberi nama sang Resi yang bersangkutan. Secara tradisional kata "resi" diperkirakan diambil dari akar ṛṣ atau rsh yang pada hakekatnya adalah dua kata kerja dalam tatabahasa Sanskerta. Semua ahli bahasa tradisional bahasa Sanskerta menderivasikan arti kata ini dari akar kedua yang artinya adalah "pergi" atau "bergerak".[1] Sementara itu V.S. Apte [2] juga memberikan arti ini. Lalu ahli bahasa Sanskerta ternama Monier-Williams juga memberikan arti yang sama dengan beberapa catatan.
Beberapa bentuk lain akar ini artinya adalah 'mengalir, mendekat dengan mengalir', yang nampaknya mirip dengan arti perama. Arti kedua ialah 'mendorong' dan 'membunuh' yang tidak ada hubungannya dengan resi. Semua arti dan turunan kata ini yang dikutip di atas terdapat dalam Kamus Sanskerta-Inggris karangan Monier-Williams. Monier-Williams mengutip Tārānātha yang menyusun kamus terbesar Sanskerta-Sanskerta berjudulkan Vāchaspatyam: rishati jnānena samsāra-pāram (artinya: seseorang yang sampai di batas dunia fana berkat pengetahuan spiritual).Monier-Williams juga menduga bahwa akar kata dṛṣ atau drsh ("melihat") kemungkinan membuat munculnya sebuah akar mubazir ṛṣ atau rish yang artinya adalah "melihat", meski tidak ada tatabahasawan Sanskerta termasuk Pānini yang mendukung pendapat semacam ini.










BAB IV
PENUTUP
4.1. SIMPULAN
Serat Witaradya 3 ini berisi tentang kisah kerajaan di negara Pengging yang berlatarbelakang hindu tentang berbagai macam konflik keluarga,politik,sosial,budaya,dan lainnya.Serat karangan R.NG.Ranggawarsita ini coba di analisis dengan semiotik teeuw sehingga pembaca selanjutnya diharapkan bisa paham dengan isi dan maksud dari serat witaradya 3 ini.
4.2. SARAN
Karya sastra terutama yang berwujud serat,serat piwulang khususnya perlu kita lestarikan dan di pelajari.Supaya amanah yang terkandung dalam serat piwulang bisa diterapkan dalam kehidupan kita sehari-hari.Walaupun serat piwulang hanya ada pada jaman Surakarta tapi tidak menutup kemungkinan bahwa ajarannya bisa dipetik.














LAMPIRAN